tag:blogger.com,1999:blog-332094362024-02-08T01:14:15.194+00:00Curso de Inglés - Aprende InglésAhora es fácil aprender inglés con este curso de inglésMario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.comBlogger91125tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-3048229664411277762008-12-14T09:34:00.000+00:002008-12-14T09:35:25.633+00:00Tipos de preguntas en inglés<p>En inglés hay <strong>dos tipos de preguntas</strong>: la primera son las preguntas del tipo <span class="Estilo1">yes / no</span>. Esto quiere decir que este tipo tienen contestaciones con <em>si</em> o <em>no</em>. El segundo tipo son preguntas que contienen partículas interrogativas. </p>
<p>Por ejemplo veamos preguntas del<strong> tipo <span class="Estilo1">yes / no</span></strong>:</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1"><strong>Does</strong> she dance?<br />
<strong>Do</strong> you like this music?</span><br /> </td>
<td class="Estilo1">yes, I <strong>do</strong> / no, I <strong>don't<br />
yes, I <strong>does</strong> / no, I <strong>doesn't</strong> </strong></td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Como puedes ver en el ejemplo, se incluye en la constestación la conjugación del verbo <span class="Estilo1">to do</span>. Eso es como decir <em>sí, lo hago</em>, aunque no se traduzca en castellano.</p>
<p>El otro tipo de preguntas en inglés son <strong>las que tienen partículas interrogativas</strong>, éstas suelen introducir la pregunta. Veamos estas partículas:</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">who<br />
what<br />
when<br />
where<br />
why<br />
how</td>
<td>quién<br />
qué<br />
cuándo<br />
dónde<br />
por qué<br />
cómo </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Aunque hay más partículas interrogativas, éstas son las más importantes. Veamos oraciones en inglés de ejemplo:</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1"><strong>Where</strong> do you play tennis?<br />
<strong>Who</strong> is playing in the garden?</td>
<td>¿<strong>Dónde</strong> juegas tú al tenis?<br />
¿<strong>Quién</strong> está jugando en el jardín?</td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Una cosa que no se debe de olvidar es que tenemos que utilizar <span class="Estilo3">who</span><strong> para personas, y <span class="Estilo1">what</span> para animales</strong> u objetos. Siempre que nos estemos refiriendo al sujeto de la oración en inglés.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1"><strong>Who</strong> goes home tomorrow ?<br />
<strong>What</strong> makes a loud noise? </td>
<td>¿<strong>Quíen</strong> va a casa mañana?<br />
¿<strong>Qué</strong> hace un ruído fuerte? </td>
</tr>
</table>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com16tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-79070001365171373112008-12-13T08:54:00.003+00:002008-12-13T08:57:15.654+00:00Frases en presente de indicativo del inglés<p>En inglés, el presente de indicativo lo utilizamos generalmente <strong>para expresar hechos que son realidades</strong>; por ejemplo, si decimos algo como <em>Los niños juegan a menudo</em> queremos expresar una verdad general.</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">The boys often <strong>play</strong></span><br />
Los niños <strong>juegan</strong> a menudo</p>
</blockquote>
<p>Además, con el presente de indicativo podemos <strong>expresar hábitos, habilidades, destrezas</strong>, etc. </p>
<p>Para <strong>formar oraciones </strong>en presente de indicativo en inglés tenemos que usar la siguiente regla:</p>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td><div align="center"><strong>sujeto + forma base del verbo</strong> (infinitivo sin <span class="Estilo1">to</span>) <strong>+ complementos </strong></div></td>
</tr>
</table>
<p><strong>Nota:</strong> una dificultad a la hor de conjugar el presente de indicativo es que a la tarcera persona del singular hay que añadirle, como regla general una "s".</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1">She play the piano.</span><br />
Ella toca el piano. </td>
<td><strong>Sujeto:</strong> <span class="Estilo1">She</span><br />
<strong>forma base:</strong> <span class="Estilo1">play</span><br />
<strong>complementos: </strong><span class="Estilo1">the piano</span> </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Una <strong>oración negavita</strong> en inglés, con este tiempo verbal, podemos construirla con la siguiente regla general:</p>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td><div align="center"><strong>sujeto + verbo auxiliar</strong> (to <span class="Estilo1">do</span>) + <strong>negación</strong> (<span class="Estilo1">not</span>) <strong>+ forma base del verbo</strong> (infinitivo sin <span class="Estilo1">to</span>) + <strong>complementos</strong> </div></td>
</tr>
</table>
<p><strong>Nota: </strong>otra vez, para la tercera persona hay una cosa a tener en cuenta. En esta ocasión no añadiremos "s" al verbo principal, sino que modificaremos el verbo auxiliar; poniendo <span class="Estilo1">does</span> en vez de <span class="Estilo1">do</span>.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1">He does not work today</span><br />
Él no trabaja hoy </td>
<td><strong>sujeto:</strong> <span class="Estilo1">he</span><br />
<strong>auxiliar:</strong> <span class="Estilo1">does</span><br />
<strong>negación:</strong> <span class="Estilo1">not</span><br />
<strong>forma base: </strong><span class="Estilo1">work</span><br />
<strong>complementos: </strong><span class="Estilo1">today</span> </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Para hacer <strong>frases en interrogativa</strong> para el presente de indicativo del inglés, tenemos la siguiente regla general:</p>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td><div align="center"><strong>verbo auxiliar</strong> (to <span class="Estilo1">do</span>) + <strong>sujeto + forma base del verbo</strong> (infinitivo sin <span class="Estilo1">to</span>) + <strong>complementos</strong> </div></td>
</tr>
</table>
<br />
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1">Does she work tomorrow?</span> <br />
¿Ella trabaja mañana? </td>
<td><strong>auxiliar:</strong> <span class="Estilo1">does</span><strong><br />
sujeto:</strong> <span class="Estilo1">she</span><br />
<strong>forma base: </strong><span class="Estilo1">work</span><br />
<strong>complementos: </strong><span class="Estilo1">tomorrow</span></td>
</tr>
</table>
<p><strong>Nota:</strong> observa como en inglés solo <strong>hay un solo signo de interrogación</strong> al final de la oración. Esto no ocurre en castellano, ya que utilizamos uno al principo y otro al final. </p>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-74502138715499380402008-12-09T09:50:00.001+00:002008-12-09T09:52:24.614+00:00Uso del imperativo del idioma inglés<p>Para <strong>formar el imperativo</strong> del inglés, <strong>en afirmativa</strong>, tenemos que emplear únicamente la forma base del infinitivo del verbo. Es decir, prescindir de la partícula <span class="Estilo1">to</span> del infinitivo de un verbo en inglés. </p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1"><strong>Go</strong> tomorrow!</span><br />
<strong>¡Ve</strong> mañana!</p>
<p><span class="Estilo1"><strong>Have</strong> a shower</span><br />
<strong>Toma</strong> una ducha</p>
</blockquote>
<p>En el caso que queremos <strong>expresar en inglés en negativo con el imperativo</strong>, tenemos que usar el verbo <span class="Estilo1">to do</span> como auxiliar, la partícula de negación <span class="Estilo1">not</span> y a continuación la forma base del infinitivo del verbo.</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1"><strong>Don't</strong> <strong>jump</strong> now!</span><br />
<strong>¡No saltes</strong> ahora!</p>
<p><span class="Estilo1"><strong>Don't move</strong> from here</span><br />
<strong>No te muevas</strong> de aquí</p>
</blockquote>
<p>Don't es la contracción de <span class="Estilo1">do not</span> (<span class="Estilo1">to do</span> como auxiliar + negación)</p>
<p>Cuando queremos <strong>dar órdenes</strong> en inglés tenemos que usar el imperativo. Además, con éste también podemos <strong>hacer sugerencias</strong> sobre algo en concreto o pedirle a alguna persona que haga algo.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1"><strong>Come </strong>here!<br />
<strong>Have</strong> a juice!<br />
<strong>Don't</strong> smoke! </td>
<td>¡<strong>Ven </strong>aquí!<br />
¡<strong>Toma</strong> un zumo!<br />
¡<strong>No</strong> fumes! </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Por otro lado, si queremos <strong>enfatizar a quién nos dirigimos</strong> con nuestras peticiones u órdenes, podemos usar el sujeto en la oración.</p>
<blockquote>
<p class="Estilo1">Play the piano, <strong>Sam</strong><br />
Move on, <strong>everybody</strong>!</p>
</blockquote>
<p>Podemos <strong>expresar con el imperativo</strong> del inglés esas órdenes o peticiones <strong>de una forma más educada</strong> o cortés; para ello tenemos que usar el verbo <span class="Estilo1">to do</span> como auxiliar, y en sentido afirmativo.</p>
<blockquote>
<p class="Estilo1"><strong>Do sit</strong> down<br />
<strong>Do try</strong> quiet</p>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-55270186174472897302008-11-14T16:38:00.001+00:002008-11-14T16:38:56.199+00:00Sustantivos contables y no contables en inglés<p>Los sustantivos hacen la <strong>función de designar a un animal, persona o cosa</strong>. Cuando estámos en un diálogo, el sustantivo se usa para nombrar a una persona, animal o cosa. </p>
<blockquote>
<p class="Estilo1">Ninety <strong>pupils</strong> took the <strong>test</strong></p>
<p><span class="Estilo1"><strong>Susan</strong> showed great <strong>courage</strong></span></p>
</blockquote>
<p>Estos sustantivos o nombres <strong>se diferencian según seán nombres contables o no contables</strong>. Para identificar un contable o no contable le ponemos un numeral.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr class="Estilo1">
<td><strong>one</strong> ball, <strong>two</strong> balls</td>
<td><strong>one</strong> woman, <strong>two</strong> women </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Si cuando le ponemos <strong>el numeral</strong> la oración no pierde la coherencia estaremos ante un sustantivo contable. Sino ante un no contable, ya que no podemos decir cosas como <span class="Estilo1">one sugar</span>, <span class="Estilo1">two sugar</span> (<em>un azucar, dos azucares</em>).</p>
<p>Observa que no se ha puesto <span class="Estilo1">sugar</span> en plural en ningún momento, porque los <strong>sustantivos no contables siempre van en singular</strong>; y nunca precedidos de un numeral. Veamos algunos de ellos:</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top" class="Estilo1">
<td>milk<br />
money<br />
hope<br />
sugar</td>
<td>tea<br />
music<br />
news<br />
fun</td>
<td>time<br />
coffee<br />
work<br />
food</td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>También es posible el<strong> utilizar un sustantivo como contable</strong> y en otro contexto como sustantivo <strong>no contable</strong>.</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">paper</span> (no contable, papel)<br />
<span class="Estilo1">a paper</span> (contable, un periódico)
</p>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-57095795686901513392008-11-10T16:02:00.002+00:002008-11-10T16:03:11.370+00:00Preguntar a alguién su nombre y dar el nuestro<p>Las <strong>expresiones habituales</strong> en inglés para como se llama alguién o dar nuestro nombre son: </p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">what is your name?<br />
my name is... </td>
<td>¿Cúal es tu nombre?<br />
mi nombre es... </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>No existe la diferencia que hay en castellano entre <strong>la forma cordiál</strong> <em>tú</em> y <strong>la otra de cortesía</strong> <em>usted</em>. Entonces <span class="Estilo1">your name</span> puede significar tanto <em>tu nombre</em> como <em>su nombre</em>.</p>
<p>También podemos usar <strong>la forma contraída</strong> de <span class="Estilo1">what is your name</span>.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td class="Estilo1">what's your name? </td>
<td>my name's... </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Observa que hay <strong>dos formas contraídas</strong>, que son habituales en el idioma inglés hablado y escrito.</p>
<ul>
<li><span class="Estilo1">what's</span> es la forma contraída de <span class="Estilo1">what is</span></li>
<li><span class="Estilo1">name's</span> es la forma contraída de <span class="Estilo1">name is</span></li>
</ul>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-44199918614824388872008-11-06T16:30:00.001+00:002008-11-06T16:35:05.510+00:00Cómo saludar en inglés<p>A la hora de presentarnos lo normal es saludar a nuestro interlocutor. Por tanto, para saludar en inglés <strong>tenemos estas expresiones </strong>: </p>
<blockquote>
<table>
<tr>
<td width="133" class="Estilo1">good morning </td>
<td width="100">buenos días </td>
</tr>
<tr>
<td class="Estilo1">good afternoon </td>
<td>buenas tardes </td>
</tr>
<tr>
<td class="Estilo1">good evening</td>
<td>buenas tardes /noches </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Hay que matizar que <span class="Estilo1">good morning</span> se usa <strong>a lo largo de la mañana</strong>, hasta las doce del medio día. <span class="Estilo1">good afternoon</span> es <strong>para el mediodía hasta la caída de la tarde</strong>. Por último, <span class="Estilo1">good evening</span> es <strong>desde la caída de la tarde hasta el momento de acostarse</strong>.</p>
<p><strong>Si ya conocemos a la persona</strong> con la que interactuamos, podemos usar una forma de saludar en inglés más coloquial.</p>
<blockquote>
<table width="291" border="0">
<tr>
<td width="128" class="Estilo1">hello</td>
<td width="153">hola</td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Ya tan solo, <strong>para despedirnos</strong> podemos usar la partícula del inglés <span class="Estilo1">goodbye</span>, que significa "adios". </p>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-8504015520998343812008-10-31T15:22:00.002+00:002008-10-31T15:26:42.311+00:00Conjugación de los pronombres personales<p>La <strong>conjugación de los pronombres personales</strong> es un poco complicada al principio, porque cada persona de la conjugación tiene su propia partícula (hay excepciones). </p>
<p>Para que quede todo claro, a continuación hay un <strong>video del curso <em>inglés clips</em></strong>. Hay se explica las partículas de los pronombres personales del inglés.</p>
<object width="400" height="325"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/PuoikDZj5ok&hl=es&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/PuoikDZj5ok&hl=es&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="400" height="325"></embed></object>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-66766436551932956392008-10-30T15:24:00.000+00:002008-10-30T15:25:02.463+00:00Preposiciones over y above<p>Por lo general, <span class="Estilo1">above</span> y <span class="Estilo1">over</span> suelen coger <strong>el significado</strong> de <em>por encima de, sobre</em>. Aunque las dos preposiciones poseen otros significados.</p>
<p>Cuando queremos dar a entender que <strong>un objeto está situado por encima de otro</strong>, pero a cierta distancia, podemos usar tanto <span class="Estilo1">above</span> como <span class="Estilo1">over</span>.</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">The clouds are <strong>over</strong> us</span><br />
Las nubes están <strong>sobre</strong> nosotros</p>
<p><span class="Estilo1">The clouds are <strong>above</strong> us</span><br />
Las nubes están <strong>sobre</strong> nosotros</p>
</blockquote>
<p>También podemos utilizas estas dos preposiciones para dar a entender que algo o alguién está <strong>por encima en cuanto a rango</strong>.</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">In the company, he is <strong>over</strong> me</span><br />
En la empresa, él está <strong>por encima</strong> mía (justo un puesto por encima)</p>
<p><span class="Estilo1">In the company, he is <strong>above</strong> me</span><br />
En la empresa, él está <strong>por encima</strong> mía (no tiene que ser superior inmediato)</p>
</blockquote>
<p><span class="Estilo1">Over</span> también tiene <strong>otros significados</strong>: <em>de un lado a otro, cubriendo, sobre algo,</em> etc.</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">There is a bridge <strong>over</strong> the cliff</span><br />
Hay un puente <strong>sobre</strong> el acantilado</p>
<p><span class="Estilo1">I live <strong>over</strong> the lake</span><br />
Yo vivo <strong>al otro lado</strong> del lago </p>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-36660685963805668252008-10-29T15:30:00.001+00:002008-10-29T15:30:47.995+00:00Preposiciones de movimiento en inglés<p>Para expresarse en inglés con <strong>indicaciones de movimiento</strong> podemos usar las preposiciones siguientes: </p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">from<br />
to<br />
at<br />
in<br />
into</td>
<td>desde<br />
a, hasta<br />
a<br />
a<br />
dentro de </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Usamos la preposición <span class="Estilo1">from</span> para <strong>expresar el punto de partida</strong> o el lugar de origen.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">I came <strong>from</strong> Paris<br />
She is <strong>from</strong> Germany<br />
Where are your <strong>from</strong>?</td>
<td>Yo vine <strong>de</strong> París<br />
Ella es <strong>de</strong> Alemania<br />
¿<strong>De</strong> dónde eres? </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Para informarle a nuestro interlocutor que nos <strong>dirigimos hacia un lugar</strong> empleamos la preposición <span class="Estilo1">to</span>.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">I went <strong>to</strong> London<br />
You drive <strong>to</strong> Madrid<br />
We go <strong>to</strong> the beach<br />
They went <strong>to</strong> Italy </td>
<td>Yo fui <strong>a</strong> Londres<br />
Ella conduce <strong>hacia</strong> Madrid<br />
Nosotros vamos <strong>a</strong> la playa<br />
Ellos fueron <strong>a </strong>Italia</td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Para <strong>dar a entender que ya hemos llegado a cierto lugar</strong> empleamos <span class="Estilo1">in</span>; pero con países y ciudades. Para otros lugares emplearemos <span class="Estilo1">at</span>, menos con <span class="Estilo1">home</span> porque no lleva nunca preposicion.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">I arrived <strong>in</strong> London<br />
She arrived <strong>in</strong> Portugal<br />
You arrive <strong>at</strong> the beach </td>
<td>Yo llegué <strong>a</strong> Londres<br />
Ella llegó <strong>a</strong> Portugal<br />
Tú llegas <strong>a</strong> la playa </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Para <strong>comunicar que nos encontramos dentro</strong> de un lugar empleamos la preposición <span class="Estilo1">into</span>.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">You went <strong>into</strong> the car<br />
They went <strong>into</strong> the movies<br />
Come <strong>into</strong> my house </td>
<td>Tú entras <strong>en</strong> el coche<br />
Ellas entraron <strong>en</strong> el coche<br />
Entra <strong>en</strong> mi casa </td>
</tr>
</table>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-64156955641899333232008-10-27T17:43:00.001+00:002008-10-27T17:43:34.956+00:00Preposiciones de lugar en inglés<p>Cuando nos <strong>referimos a un lugar</strong> en inglés hacemos uso de las preposiciones de lugar. Tenemos diversas preposiciones, y entre las más frecuentes tenemos: </p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">in<br />
on<br />
at</td>
<td>dentro<br />
sobre<br />
junto a </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>En primer lugar tenemos la preposición de lugar <span class="Estilo1">in</span>, que indica el <strong>interior de un lugar</strong>.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1"><strong>in</strong> my room<br />
<strong>in</strong> my pocket</span> </td>
<td>en mi habitación<br />
<strong>en</strong> mi bolsillo </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p><span class="Estilo1">In</span> podemos hacer uso de él también <strong>para hablar de países o ciudades</strong>.</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">The concert is <strong>in</strong> Madrid</span><br />
El concierto es <strong>en</strong> Madrid</p>
<p><span class="Estilo1">This match took place <strong>in</strong> Spain</span><br />
Este partido se celebró<strong> en</strong> España</p>
</blockquote>
<p>Para indicar que un objeto, animal o cosa se encuentra <strong>encima de algo</strong> utilizamos la preposición <span class="Estilo1">on</span>.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1"><strong>on</strong> the table<br />
<strong>on</strong> my book</span> </td>
<td><strong>sobre</strong> la mesa<br />
<strong>sobre</strong> mi libro </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>A parte de lo anteriormente dicho, podemos usar <span class="Estilo1">on</span> para<strong> ciertas expresiones</strong> que son usuales.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1"><strong>on</strong> the left <br />
<strong>on</strong> the right<br />
<strong>on</strong> the fifth floor </td>
<td><strong>a</strong> la izquierda<br />
<strong>a</strong> la derecha<strong><br />
</strong><strong>en</strong> el quinto piso </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Para <strong>indicar cosas como "junto a" o "al lado de"</strong> tenemos que hacer uso de la preposición de lugar del inglés <span class="Estilo1">at</span>.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1"><strong>at</strong> the bed<br />
<strong>at</strong> the bridge</span> </td>
<td><strong>junto a</strong> la cama<br />
<strong>junto al</strong> puente </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>También con estas preposiciones <strong>existen excepciones</strong>. Hay una serie de lugares que, aún estando dentro de ellas, usamos la preposición <span class="Estilo1">at</span>, y no <span class="Estilo1">in</span>.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1"><strong>at</strong> home<br />
<strong>at</strong> the university<br />
<strong>at</strong> work<br />
<strong>at</strong> the airport<br />
<strong>at</strong> the bus station</span> </td>
<td><strong>en</strong> casa<br />
<strong>en</strong> la universidad<br />
<strong>en</strong> en trabajo<br />
<strong>en</strong> el aeropuerto<br />
<strong>en</strong> la estación de autobuses </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Así mismo, y siguiendo con las excepciones, usamos <span class="Estilo1">at</span> para <strong>hacer referencia a acontecimientos</strong>.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1"><strong>at</strong> the exposition<br />
<strong>at</strong> the meeting<br />
<strong>at</strong> the conference</span> </td>
<td><strong>en</strong> la exposición<br />
<strong>en</strong> la reunión<br />
<strong>en</strong> la conferencia </td>
</tr>
</table>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-32095961349602585792008-10-23T15:13:00.000+01:002008-10-23T15:14:32.071+01:00Uso de las preposiciones de tiempo en inglés<p>Para hablar de <strong>momentos puntuales y horas del día</strong> utilizamos la preposición <span class="Estilo1">at</span>.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1"><strong>at</strong> 10 p'clock<br />
<strong>at</strong> midnight</span> </td>
<td><strong>a</strong> las 10 en punto<br />
<strong>a</strong> medianoche </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>También hay <strong>ciertas expresiones de tiempo</strong> que se construyen con <span class="Estilo1">at</span>.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1"><strong>at</strong> Christmas<br />
<strong>at</strong> present<br />
<strong>at</strong> the moment<br />
<strong>at</strong> the weekend</span> </td>
<td><strong>en</strong> navidades<br />
actualmente<br />
<strong>en</strong> este momento<br />
<strong>en</strong> el fin de semana </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Para expresar <strong>fechas y días de la semana</strong> (lines, martes, etc.) tenemos que hacer uso de la preposición <span class="Estilo1">on</span> del inglés.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1"><strong>on</strong> Monday<br />
<strong>on</strong> my birthday<br />
<strong>on</strong> the 10th of April</span> </td>
<td>el lunes<br />
el dia de mi cumpleaños<br />
el 10 de abril </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Para lo <strong>meses</strong>, en cambio, utilizaremos <span class="Estilo1">in</span>. También lo utilizaremos para <strong>estaciones del año</strong>.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1"><strong>in</strong> january<br />
<strong>in</strong> the previous month<br />
<strong>in</strong> summer<br />
<strong>in</strong> winter </td>
<td><strong>en</strong> enero<br />
<strong>en</strong> el mes anterior<br />
<strong>en</strong> verano<br />
<strong>en</strong> invierno </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Así mismo, también usaremos <span class="Estilo1">in</span> para <strong>periodos prolongados de tiempo</strong>.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1"><strong>in</strong> this century<br />
<strong>in</strong> the 60's</span> </td>
<td><strong>en</strong> este siglo<br />
<strong>en</strong> los años 60 </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Aparte de todo lo dicho hasta ahora, hay expresiones que cambian completamente su significado al <strong>sustituirles la preposición</strong>.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1"><strong>on</strong> time<br />
<strong>in</strong> time</span> </td>
<td><strong>en</strong> el momento justo (justo a tiempo) <br />
<strong>con</strong> tiempo suficiente </td>
</tr>
</table>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-74120451831487106732008-10-21T15:42:00.000+01:002008-10-21T15:43:04.023+01:00Preguntas y respuestas cortas: do, have, so y neither<p>En el idioma inglés, cuando se nos formulan preguntas, es posible responderlas <strong>usando respuestas cortas</strong>. De esta forma no existe la ncesidad de repetir de nuevo toda la frase. </p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">Do you want a cup of coffee?<br />
Have you seen the film? </td>
<td class="Estilo1">yes, <strong>I do</strong><br />
Yes, <strong>I have </strong></td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Las respuestas cortas, como se ve en las oraciones anteriores, <strong>se forman utilizando el verbo auxiliar</strong> únicamente, y se coloca en el mismo tiempo verbal que el verbo de la frase en interrogativa.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">Are you going to the cinema?<br />
Did you go to Paris?<br />
Had he read the book? </td>
<td class="Estilo1">Yes, <strong>I am<br />
</strong>Yes, <strong>I did</strong><br />
Yes,<strong> he had </strong></td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>En algunos casos coloquiales, tenemos la posibilidad de <strong>contestar a nuestro interlocutor con una pregunta</strong>; cuando él ha realizado una afirmación. Se suele hacer esto como recurso para demostrar interés o manifestar sorpresa.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">It is very cold<br />
I like this film<br />
They come to visit us </td>
<td class="Estilo1"><strong>Is it?<br />
Do you?<br />
Do they?
</strong></td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Esta contestación en interrogación <strong>se forma usando el verbo auxiliar de la oración afirmativa en su mismo tiempo verbal</strong>. También está la posibilidad de formarla con el verbo <span class="Estilo1">to do</span> cuando en la frase principal no está el verbo auxiliar.</p>
<p>Otra manera de dar <strong>una respuesta corta es con la partícula <span class="Estilo1">so</span></strong>. Esta manera se usa cuando se coincide con lo que el interlocutor ha afirmado. Si el interlocutor se expresa <strong>en negativo utilizaremos <span class="Estilo1">neither</span></strong> para mostrar la misma opinión.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">I like this film<br />
I don't like this film<br />
He went to London<br />
He didn't go to London </td>
<td class="Estilo1"><strong>So</strong> do I<br />
<strong>Neither</strong> do I<br />
<strong>So</strong> did I<br />
<strong>Neither</strong> did I </td>
</tr>
</table>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-11912086542578037832008-10-20T18:18:00.003+01:002008-10-20T18:21:08.814+01:00La forma pasiva en inglés<p>Para<strong> formar la forma pasiva</strong> del inglés necesitamos hacer uso del verbo <span class="azul Estilo1">to be</span>, igual que ocurre en castellano. Posteriormente, se pondrá el verbo en participio. </p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1">The match <strong>is played</strong><br />
The house <strong>is built</strong><br />
The book <strong>is read</strong></span><strong> </strong></td>
<td>El partido <strong>es jugado</strong><br />
La casa <strong>es construida</strong><br />
El libro<strong> es leído </strong></td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p> </p>
<p>Una diferencia que se puede apreciar en la forma <strong>pasiva entre el inglés y el castellano</strong> es que el sujeto conjuerda en género y número con el participio; mientras en inglés, al tener una única forma el verbo, no hay dicha concordancia. </p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1"><strong>The boy</strong>'s hair is <strong>combed</strong><br />
<strong>The girl</strong>'s hair is <strong>combed</strong><br />
<strong>The childrens</strong>' hair is <strong>combed</strong> </td>
<td><strong>El niño</strong> is <strong>peinado</strong><br />
<strong>La niña</strong> es <strong>peinada</strong><br />
<strong>Los niños</strong> son <strong>peinados</strong></td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>En la forma pasiva del inglés <strong>es comun que exista un tipo especial de sujeto</strong>: el "sujeto agente", que es el sujeto que realiza la acción. Se caracteriza por introducirse con la partícula <span class="Estilo1">by</span>.</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">This boy's hair is combed <strong>by his mother</strong></span><br />
Este niño es peinado <strong>por su madre</strong></p>
<p><span class="Estilo1">Dinner is cooked <strong>by her husband</strong></span><br />
La cena es preparada <strong>por el marido</strong></p>
</blockquote>
<p>El <strong>proceso para poder pasar</strong> una oración activa <strong>en pasiva</strong> es el siguiente:</p>
<ol>
<li>El complemento de la oración activa (objeto) pasa a la función de sujeto en la pasiva.</li>
<li>El verbo principal de la frase se cambia por el to be en auxiliar, acompañado del verbo principal en participio.</li>
<li>El sujeto de la activa pasa a convertirse en complemento agente en la pasiva.</li>
</ol>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td><strong>forma activa </strong></td>
<td><strong>Forma pasiva </strong></td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">I watch this program<br />
I cleaned my car<br />
You have read this book </td>
<td class="Estilo1">This program is watched by me<br />
The car was cleaned by me<br />
This book has been read by you </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Así mismo <strong>todas las formas verbales tienen su correspondiente forma en pasiva</strong>; también las formas continuas. Todas se forman colocando el verbo auxiliar de la frase en pasiva en el mismo tiempo que el verbo de la oración activa.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">I <strong>watch</strong> my hands<br />
I <strong>watched</strong> my hands<br />
I <strong>will watch</strong> my hands<br />
I <strong>am watching</strong> my hands<br /><br />
I <strong>have watched</strong> my hands </td>
<td class="Estilo1">My hands <strong>are watched</strong><br />
My hands <strong>were watched</strong><br />
My hands <strong>will be watched</strong><br />
My hands <strong>are being watched</strong><br />
My hands <strong>have been watched</strong></td>
</tr>
</table>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com26tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-6363316852167667352008-10-19T16:11:00.001+01:002008-10-19T16:11:43.144+01:00Los pronombres reflexivos del inglés<p>Veamos los pronombres reflexivos, que son:</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1">myself<br />
yourself<br />
himself / herself / itself<br />
ourself<br />
yourselves<br />
themselves</span></td>
<td>yo mismo/a<br />
tú mismo/a<br />
él/ella mismo/a<br />
nosotros/as mismos/a<br />
vosotros/as mismos/as<br />
ellos/as mismos/as </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Estos pronombres, como su propino nombre indica, <strong>se usan con verbos reflexivos</strong>, que son aquellos que están acompañados de un sujeto y de un objeto, ambos comparten la misma persona.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">I cut <strong>myself</strong><br />
You hurt <strong>yourself</strong><br />
Control <strong>yourself</strong><br />
I enjoyed <strong>myself</strong> very much </td>
<td>Yo <strong>me</strong> corté<br />
Tú <strong>te</strong> hiciste daño<br />
Contróla<strong>te</strong> <br />
Yo <strong>me</strong> lo pasé muy bien </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Algo de lo que hay que percatarse es que <strong>no existe necesariamente concordancia</strong> de estos pronombres reflexivos entre el castellano y el inglés.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">I dressed slowly<br />
I didn't wash yesterday </td>
<td>Yo <strong>me</strong> vestí lentamente<br />
Yo no bme<strong> lavé ayer </strong> </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Cuando queramos <strong>enfatizar el sujeto</strong> podemos utilziar los pronombres reflexivos. En este caso, se pueden colocar detrás del sujeto, o del objeto de la oración.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">I did the job <strong>myself</strong><br />
He <strong>himself</strong> didn't know it </td>
<td>Yo <strong>mismo</strong> hice el trabajo<br />
El <strong>mismo</strong> no lo sabía </td>
</tr>
</table>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-91041351606059181052008-10-18T12:23:00.000+01:002008-10-18T12:24:13.024+01:00Pronombres personales objetos<p>Las partículas del inglés que <strong>desempeñan la función de objeto</strong>, y son pronombres, son: </p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">me<br />
you<br />
him / her / it<br />
us<br />
you<br />
them</td>
<td>a mi (me)<br />
a ti (te)<br />
a él, a ella, a ello (se)<br />
a nosotros / as (nos)<br />
a vosotros / as (os)<br />
a ellos / as (se) </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Los pronombres personales objetos <strong>pueden ser objetos indirectos o directos</strong> dentro de la oración:</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">Give <strong>me</strong> that ball <br />
He has seen <strong>me</strong></td>
<td>Da<strong>me</strong> esa pelota<br />
Él <strong>me</strong> ha visto </td>
<td>Obj. Indirecto<br />
Obj. Directo </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>En la frase <strong>puede haber objeto directo e indirecto</strong>. Si el directo es un pronombre persona se sitúa primero que la particula objeto indirecto. Es decir, se sitúa el objeto indirecto por delante del directo.</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">They brought <strong>me</strong> a book</span><br />
Ellos <strong>me</strong> trajeron un libro (<span class="Estilo1">me</span> aparece como objeto indirecto, por lo que va antes que <span class="Estilo1">book</span>; que es el directo)</p>
<p><span class="Estilo1">I am showing <strong>you</strong> these photos</span><br />
Yo <strong>te</strong> enseño estas fotos (<span class="Estilo1">you</span> es objeto indirecto, por lo que va delante de <span class="Estilo1">photos</span>; que es objeto directo)</p>
</blockquote>
<p>En el caso que hubiese <strong>dos pronombres personales</strong>, uno <strong>directo</strong> y el otro <strong>indirecto</strong>, el directo lo pondremos detrás del verbo, y el indirecto en segundo lugar; acompañado de las proposiciones <span class="Estilo1">to</span> o <span class="Estilo1">for</span>.</p>
<blockquote>
<p class="Estilo1">I am giving these flowers to <strong>my</strong> sister<br />
I am giving <strong>them</strong> to <strong>her</strong></p>
</blockquote>
<p><strong>Cuando aparecen "phrasal vers"</strong> los pronombres personales objetos generalmente se ponen a continuación del verbo, aunque no siempre. Esto se diferencia de los sustantivos, que pueden ir después del verbo o al final de la frase.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><p class="Estilo1">Take off <strong>your</strong> shoes<br />
Take <strong>them</strong> off</p>
<p class="Estilo1">He closed down <strong>his</strong> shop<br />
He closed <strong>it</strong> down </p></td>
<td><p>Quíta<strong>te</strong> los zapatos<br />
Quitate<strong>los</strong></p>
<p>Él clausuró <strong>su</strong> tienda<br />
Él la clausuró</p></td>
</tr>
</table>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-8612863909868786062008-10-17T18:43:00.000+01:002008-10-17T18:44:49.450+01:00Adjetivos y pronombres interrogativos tipo Wh-<p>En el idioma inglés hay una sere de <strong>partículas caracterizadas por el prefijo <span class="Estilo1">wh-</span></strong>. Hacen la función de adjetivo o de pronombre y se ponen siempre al comienzo de las frases interogativas. </p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><strong>palabra</strong></td>
<td><strong>significado</strong></td>
<td><strong>se utiliza con </strong></td>
<td><strong>función</strong></td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">who<br />
whom<br />
whose<br />
what<br />
which</td>
<td>quién<br />
(a, con) quién<br />
de quién<br />
qué<br />
cual </td>
<td>persona<br />
persona<br />
persona<br />
cosa<br />
persona/cosa</td>
<td>sujeto/objeto<br />
objeto<br />
posesivo<br />
sujeto/objeto<br />
sujeto/objeto</td>
</tr>
</table>
<br />
<br />
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1"><strong>Who</strong> lives here?<br />
<strong>Whom</strong> did you meet?<br />
<strong>Whose</strong> dog is that?<br />
<strong>What</strong> is you song?<br />
<strong>Which</strong> racket do you prefer?</span> </td>
<td>¿<strong>Quién</strong> vive aquí?<br />
¿<strong>Con quién</strong> te reunistes?<br />
¿<strong>De quién</strong> es ese perro?<br />
¿<strong>Cual</strong> es tu canción?<br />
¿<strong>Qué</strong> raqueta prefieres? </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>A diferencia de nuestro idioma, estos prenombres interrogarivos <strong>no varían entre singular y plural</strong> del sustantivo al que hacen referencia.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1"><strong>Who</strong> is this boy?<br />
<strong>Who</strong> are these boys? </td>
<td>¿<strong>Quién</strong> es este niño?<br />
¿<strong>Quienes</strong> son estos niños? </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Por otra parte, aunque en general funcionan como pronombres, algunas partículas <strong>pueden utilizarse como adjetivos</strong> (<span class="Estilo1">whose, what, which</span>).</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1"><strong>Who</strong> came first?<br />
<strong>What</strong> name do you prefer?<br />
<strong>What</strong> is your profession?<br />
<strong>Which</strong> car is faster?</span> </td>
<td>Pronombre<br />
Adjetivo<br />
Pronombre<br />
Adjetivo</td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Hay que tener una cosa importante en cuenta. En inglés, cuando tenemos una preposición <strong>en la oración interrogativa</strong>, se usa <span class="Estilo1">whom</span> con personas, mientras que <span class="Estilo1">what</span> y <span class="Estilo1">which</span> con objetos. Éstas se ponen al final de la oración.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1"><strong>Whom</strong> did you come <strong>with</strong>?<br />
<strong>What</strong> do you think <strong>about</strong>?</td>
<td>¿<strong>Con quién</strong> vinistes?<br />
¿<strong>Qué</strong> pìensas al respecto? </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Cuando la pregunta hace referencia a una serie de objetos o personas determinadas usamos <span class="Estilo1">which</span> en lugar de <span class="Estilo1">who</span> para personas, y what para objetos.</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1"><strong>What</strong> book do you prefer?</span><br />
¿<strong>Qué</strong> libro prefieres?</p>
<p><span class="Estilo1"><strong>Who</strong> is your friend?</span><br />
¿<strong>Quién</strong> es tu amigo? </p>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-91418904255681200282008-10-16T14:57:00.001+01:002008-10-16T14:57:54.397+01:00Los adjetivos y pronombres posesivos en inglés<p>Las <strong>formas de los adjetivos posesivos</strong> del idioma inglés son las siguientes: </p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td width="28%" class="Estilo1">my<br />
your<br />
his / her / its<br />
our<br />
your<br />
their</td>
<td width="72%">mío / mía / míos / mías<br />
tuyo / tuya / tuyos / tuyas<br />
suyo / suya / suyos / suyas (de él/ella)<br />
nuestro / nuestra / nuestros / nuestras<br />
vuestro / vuestra / vuestros / vuestras<br />
suyo / suya / suyos / suyas (de ellos/as) </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>La partícula <span class="Estilo1">its</span> se usa <strong>cuando el que posee algo es un objeto o un animal</strong>. Aunque esto es así, para animales domésticos a los que se tiene cariño se utilizan las otras dos formas personales (<span class="Estilo1">his</span> y <span class="Estilo1">her</span>).</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">This is <strong>its</strong> collar<br />
This is <strong>his</strong> collar<br />
This is <strong>her</strong> collar </td>
<td>Este es <strong>su</strong> collar<br />
Este es <strong>su</strong> collar (del perro)<br />
Este es <strong>su</strong> collar (de la perra) </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Aunque el adjetivo posesivo varíe según la persona: 1ª, 2ª o 3ª del singular o plural, <strong>no concuerda en número</strong> con el objeto que se posea.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">This is <strong>my</strong> soon<br />
This is <strong>my </strong>dougther<br />
They are <strong>my</strong> brothers<br />
They are <strong>my</strong> sisters </td>
<td>Este es <strong>mi</strong> hijo<br />
Esta es <strong>mi</strong> hija<br />
Ellos son<strong> mis</strong> hermanos <br />
Ellas son <strong>mis</strong> hermanas </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Por otro lado, <strong>el pronombre posesivo se introduce en lugar del sustantivo</strong> y al adjetivo posesivo cuando este nombre ya ha sido mendionado con anterioridad; o cuando no es necesario mencionar el sustantivo por el contexto.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">mine<br />
yours<br />
his / hers<br />
ours<br />
yours<br />
theirs</td>
<td>mío / mía / míos / mías<br />
tuyo / tuya / tuyos / tuyas<br />
suyo / suya / suyos / suyas (de él/ella)<br />
nuestro / nuestra / nuestros / nuestras<br />
vuestro / vuestra / vuestros / vuestras<br />
suyo / suya / suyos / suyas (de ellos/as)</td>
</tr>
</table><br /><br />
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><p class="Estilo1">This is <strong>my</strong> car<br />
This is <strong>mine</strong></p>
<p class="Estilo1">This is <strong>our</strong> house<br />
This is <strong>ours</strong></p>
<p class="Estilo1">Those are <strong>their</strong> books<br />
Those are <strong>theirs</strong></p></td>
<td><p>Este es <strong>mi</strong> coche<br />
Este es el <strong>mío</strong></p>
<p>Esta es <strong>nuestra</strong> casa<br />
Esta es la<strong> nuestra</strong></p>
<p>Esos son <strong>sus</strong> libros<br />
Esos son los <strong>nuestros</strong></p></td>
</tr>
</table>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-18961155712147830092008-10-14T15:56:00.001+01:002008-10-14T15:56:41.531+01:00Adjetivos y pronombres demostrativos<p>Los adjetivos demostrativos <strong>son para indicar la posición de lo que estamos hablando</strong>, y son <span class="Estilo1">this</span> (este / esta) y <span class="Estilo1">that</span> (ese / esa).</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td valign="top"><span class="Estilo1"><strong>this</strong> car<br />
<strong>that</strong> girl</span> </td>
<td><strong>este</strong> coche<br />
<strong>esa</strong> niña </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Estos adjetivos, pues, <strong>tienen múmero</strong> (singular / plurar) en relación al sustantivo al que acompañan, pero en cambio <strong>no poseen género</strong> másculino o femenino.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td width="48%"> </td>
<td width="26%"><strong>singular</strong></td>
<td width="26%"><strong>plural</strong></td>
</tr>
<tr valign="top">
<td><strong>masculino / femenino<br />
masculino / femenino
</strong></td>
<td class="Estilo1">this<br />
that</td>
<td class="Estilo1">these<br />
those</td>
</tr>
</table>
<p><span class="Estilo1"><strong>This</strong> student is intelligent</span><br />
<strong>Este</strong> estudiante es inteligente</p>
<p><span class="Estilo1"><strong>These </strong>students are intelligent</span><br />
<strong>Estos</strong> estudiantes son inteligentes</p>
<p><span class="Estilo1"><strong>That</strong> book is interesting</span><br />
<strong>Ese</strong> libro es interesante</p>
<p><span class="Estilo1"><strong>Those</strong> books are interesting</span><br />
<strong>Esos </strong>libros sin interesantes</p>
</blockquote>
<p><span class="Estilo1">This / that</span>, y sus correspondientes partículos en plural <span class="Estilo1">these / those</span> se pueden usar solos para que foncionen <strong>como pronombres demostrativos</strong>.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1"><strong>This</strong> is my book<br />
<strong>That</strong> is your car<br />
<strong>These</strong> are my friends<br />
<strong>Those</strong> are their relatives </td>
<td><strong>Este</strong> es mi libro<br />
<strong>Ese</strong> es tu coche<br />
<strong>Estos</strong> son mis amigos<br />
<strong>Esos</strong> son sus familiares </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>También se puede dar el caso que el pronombre demostrativo del inglés <strong>sustituya al sustantivo al que está relacionado</strong>, utilizándose cuando ésta ya se ha mencionado anteriormente. También cuando el contexto queda definido.</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">Have you seen my book? Yes, <strong>this</strong> is your book</span><br />
¿Has visto mi libro? Sí, <strong>este</strong> es tu libro</p>
<p><span class="Estilo1">Who is your father? <strong>That</strong> is my father</span><br />
¿Quién es tu padre? <strong>Ese</strong> es mi padre</p>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-80639164673777739222008-10-12T18:20:00.000+01:002008-10-12T18:21:08.858+01:00El artículo definido e indefinido del inglés<p>Para el idioma inglés tenemos <strong>dos clases de artículos</strong>: el indefinido y el definido. El primero significa "uno / una", siendo en inglés <span class="Estilo1">a / an</span>. El definido es <span class="Estilo1">the</span> y su significado es "el / la".</p>
<p>Estos artículos no tienen ni género ni número, al contrario de lo que ocurre en nuestro idioma:</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1"><strong>The</strong> car<br />
<strong>The </strong>cars</span> </td>
<td><strong>El</strong> coche<br />
<strong>Los</strong> coches </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Utilizamos el artículo <strong>indefinido</strong> (<span class="Estilo1">a / an</span>):</p>
<ul>
<li>delante de un <strong>sustantivo en singular</strong>, que sea contable y que se mencione por primera vez:</li>
</ul>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1"><strong>a </strong>table</span> (<strong>una</strong> mesa)<br />
<span class="Estilo1"><strong>a</strong> dog</span> (<strong>un</strong> perro)</p>
</blockquote>
<ul>
<li>cuando hablamos de <strong>profesiones</strong>:</li>
</ul>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">I am <strong>a</strong> carpenter</span> (soy carpintero)<br />
<span class="Estilo1">you are <strong>a </strong>lawyer</span> (eres abogado)</p>
</blockquote>
<ul>
<li>para expresar <strong>cantidad</strong>:</li>
</ul>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1"><strong>a </strong>lot</span> (<strong>un</strong> montón)<br />
<span class="Estilo1"><strong>a</strong> little</span> (<strong>un</strong> poco)</p>
</blockquote>
<ul>
<li>cuando usamos <strong>ciertos números</strong>:</li>
</ul>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1"><strong>a</strong> hundred</span> (cien)<br />
<span class="Estilo1"><strong>a</strong> thousand</span> (mil)</p>
</blockquote>
<ul>
<li>con <strong>ciertas expresiones</strong> de velocidad, precio, etc.:</li>
</ul>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">10$ <strong>a</strong> kilo</span> (10$ el kilo)<br />
<span class="Estilo1">10 miles <strong>an</strong> hour</span> (10 millas <strong>a</strong> la hora)</p>
</blockquote>
<p>Por otra parte, usamos el artículo <strong>definido</strong>:</p>
<ul>
<li><strong>delante de un suntantivo</strong>, da igual el número, pero que sea contable y que ya se haya mencionado antes:</li>
</ul>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1"><strong>the</strong> car</span> (<strong>el</strong> coche)<br />
<span class="Estilo1"><strong>the</strong> girl</span> (<strong>la</strong> niña)</p>
</blockquote>
<ul>
<li>con <strong>sustantivos no contables</strong> lo utilizamos con un significado muy determinado:</li>
</ul>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1"><strong>the</strong> music of <strong>the</strong> 60's</span> (<strong>la</strong> música de <strong>los</strong> 60's)<br />
<span class="Estilo1"><strong>the</strong> ring</span> (<strong>el</strong> anillo)</p>
</blockquote>
<ul>
<li>sin embargo, no se utiliza con sustantivos que tienen un sentido genérico:</li>
</ul>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">music es life</span> (música es vida)</p>
</blockquote>
<ul>
<li>con sustantivos con un <strong>sentido colectivo</strong>:</li>
</ul>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1"><strong>the</strong> police</span> (<strong>la</strong> policia)<br />
<span class="Estilo1"><strong>the </strong>army</span> (<strong>el</strong> ejército)</p>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-81788962433207256462008-10-09T15:48:00.000+01:002008-10-09T15:49:23.364+01:00Los adverbios del inglés<p>Bastantes adverbios del inglés <strong>se forman incorporando el sufijo <span class="Estilo1">-ly</span></strong> a los adjetivos. </p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><p><span class="Estilo1">intelligent</span> (adjertivo) <br />
<span class="Estilo1">intelligent<strong>ly</strong></span><strong> </strong>(adverbio)</p>
<p><span class="Estilo1">bad</span> (adjetivo) <br />
<span class="Estilo1">bad<strong>ly</strong></span> (adverbio) </p></td>
<td><p>inteligente<br />
inteligentemente</p>
<p>malo<br />
malamente</p></td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Cuando formamos estos adverbios, <strong>si el adjetivo acaba en <span class="Estilo1">-y</span></strong>, ésta se sustituye por <span class="Estilo1">-i</span> y se añade además <span class="Estilo1">-ly</span>.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">happy<br />
merry<br />
funny</td>
<td class="Estilo1">happ<strong>ily</strong><br />
merr<strong>ily</strong><br />
funn<strong>ily</strong></td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Generalmente, los adverbios <strong>siguen un orden dentro de una oración</strong>, aunque hay más posibilidades:</p>
<ul>
<li><strong>Adverbios de modo:</strong> se ponen a continuación del verbo, o antes del complemento se lo hay.</li>
</ul>
<blockquote>
<p class="Estilo1">He answered the questions perfectly<br />
We worked intensively</p>
</blockquote>
<ul>
<li><strong>Adverbios de lugar:</strong> se colocan detrás del verbo, o detrás del complemento si lo hay.</li>
</ul>
<blockquote>
<p class="Estilo1">He went upstairs<br />
I placed the table outside</p>
</blockquote>
<ul>
<li><strong>Adverbios de tiempo: </strong>se ponen al comienzo o final de la oración.</li>
</ul>
<blockquote>
<p class="Estilo1">Tomorrow he will finish the work<br />
He arrived very soon</p>
</blockquote>
<ul>
<li><strong>Adverbios de frecuencia:</strong> se sitúan delante del verbo, o en medio del auxliar y el verbo principal si la frase es compuesta. Si estamos ante el verbo <span class="Estilo1">to be</span> se pone detrás del mismo.</li>
</ul>
<blockquote>
<p class="Estilo1">He is always in the office<br />
We have frequently been in Paris<br />
She usually comes to this bar
</p>
</blockquote>
<ul>
<li><strong>Adverbios de grado:</strong> se sitúan delante del verbo.</li>
</ul>
<blockquote>
<p class="Estilo1">He knew the problen completely<br />
We hardly play tennis</p>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-45006405029699507842008-10-06T13:47:00.002+01:002008-10-06T13:51:00.765+01:00Los adjetivos en el inglés<p>En inglés, los adjetivos solo <strong>deben tener una única forma</strong>; es por ello por lo que no varían ni en género ni en número, independientemente al sustantivo que acompañen. </p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1">The <strong>happy</strong> boy<br />
The <strong>happy</strong> girl<br />
The <strong>happy</strong> boys<br />
The <strong>happy</strong> girls</span> </td>
<td>El niño <strong>feliz<br />
</strong>La niña <strong>feliz</strong><br />
Los niños <strong>felices</strong><br />
Las niñas <strong>felices</strong> </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Los adjetivos en el idioma inglés <strong>pueden ir tanto en gerundio como en particio</strong>:</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td class="Estilo1">An <strong>amusing </strong>book<br />
An <strong>amused</strong> boy<br />
An <strong>interesting</strong> film<br />
An <strong>interested</strong> student </td>
<td>Un libro <strong>divertido</strong><br />
Un niño se ha <strong>divertido<br />
</strong>Una película <strong>interesante<br />
</strong>Un niño que está <strong>interesado</strong> </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Lo que diferencia el gerundio del participio es que éste tiene un <strong>sentido activo</strong>, ya que es el causante del efecto. Por otra parte, el participio un s<strong>entido pasivo</strong>, ya que es el receptor del efecto.</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">An <strong>amusing</strong> boy</span><br />
Define a un niño divertido, que el chaval tiene gracia</p>
<p><span class="Estilo1">An <strong>amused</strong> boy</span><br />
Aqui se define que el niño se ha divertido por la actividad realizada</p>
</blockquote>
<p>El adjetivo se tiene que <strong>situar delante del sustantivo</strong>, menos en las oraciones atributivas que va detrás del verbo: </p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><p class="Estilo1">A <strong>big</strong> car<br />
An <strong>old</strong> person</p>
<p class="Estilo1">The car is <strong>big<br />
</strong>The person is <strong>old</strong></p></td>
<td><p>Un coche <strong>grande<br />
</strong>Una persona <strong>mayor</strong></p>
<p>El coche es<strong> grande</strong><br />
La persona es <strong>mayor</strong></p></td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Si en la oración hay más de un adjetivo acompañando al sustantivo éstos <strong>se colocan por el siguiente orden</strong>:</p>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><ol>
<li>Tamaño</li>
<li>Carac. generales</li>
<li>Edad</li>
<li>Forma</li>
<li>Color</li>
<li>Material</li>
<li>Procedencia</li>
</ol></td>
<td class="Estilo1"><br />Big, smal...<br />
Interesting, Spanish...<br />
Old, young...<br />
Round, narrow...<br />
Red, blue...<br />
Plastic, golden...<br />
Spanish, swiss... </td>
</tr>
</table>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">A <strong>young pretty</strong> woman</span><br />
Una <strong>joven</strong> mujer<strong> guapa</strong></p>
<p><span class="Estilo1">An <strong>old, red, plastic</strong> table</span><br />
Una <strong>vieja</strong> mesa <strong>roja de plástico</strong> </p>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-41532113670433675462008-10-05T18:37:00.001+01:002008-10-05T18:38:58.356+01:00Condicional perfecto del inglés<p>Podemos usar el condicional perfecto <strong>para formar las oraciones condicionales de tercer tipo</strong>. Estos condicionales de tercer tipo en inglés tienen la peculiaridad de poseer una <strong>clausula condicional que no se puede cumplir</strong>, y por consiguiente, la principal no se cumplirá. </p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">If I had worked, I would have passed the exam</span><br />
Si yo hubiera trabajado, habría pasado el examen</p>
<p><span class="Estilo1">If you had come, you would have seed my brother</span><br />
Si hubieras venido, habrías visto a mi hermano</p>
</blockquote>
<p>También se usa de tal forma que equivalga al pasado del futuro perfecto:</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">Before 10 o'clock I will have finished my homework</span><br />
Antes de las 10, habré terminado los deberes</p>
<p><span class="Estilo1">I thought that before 10 o'clock I would have finished my homework</span><br />
Pensaba que antes de las 10, habría termnado los deberes</p>
</blockquote>
<p>Para <strong>construir el condicional perfecto</strong> tenemos que poner la forma condicional de <span class="Estilo1">to have</span>, posteriormente el participio del verbo principal.</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">I <strong>would have visited</strong> my brother</span><br />
Yo <strong>habría visitado</strong> a mi hermano</p>
<p><span class="Estilo1">She <strong>would have bought</strong> a car</span><br />
Ella<strong> se habría comprado</strong> un coche</p>
</blockquote>
<p>Para la<strong> forma negativa</strong> tenemos que anteponer not entre el auxiliar <span class="Estilo1">would</span> y la forma infinitiva de <span class="Estilo1">have</span>. También podemos utilizar contracciones como <span class="Estilo1">wouldn't</span>, o <span class="Estilo1">shouldn't</span> para la primera persona.</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">You would <strong>not</strong> / <strong>wouldn't</strong> have said that</span><br />
Tú <strong> no</strong> habrías dicho eso</p>
</blockquote>
<p>En cuanto a las <strong>oraciones interrogativas del condicional perfecto</strong>, tenemos que empezarlas por el auxiliar <span class="Estilo1">would</span>, después va el sujeto, a continuación <span class="Estilo1">have</span> y por último el verbo principal.</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1"><strong>Would you have gone</strong> to the party?</span><br />
¿<strong>Habrías ido</strong> a la fiesta?</p>
<p><span class="Estilo1"><strong>Would she have cooked</strong> the dinner?</span><br />
¿<strong>Habría preparado ella</strong> la cena? </p>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-88841602679027974192008-10-03T16:10:00.001+01:002008-10-03T16:10:44.553+01:00El condicional de segundo tipo<p>Las oraciones condicionales de segundo tipo se caracterizan porque <strong>la condición es improvable que se cumpla</strong>, aunque no es imposible. El verbo de la cláusula principal va en condicional. </p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">If I <strong>ate</strong> more, I <strong>would be</strong> very fat</span><br />
Si yo <strong>comiera</strong> más, <strong>estaría</strong> muy gordo</p>
<p><span class="Estilo1">If I <strong>worked</strong> harder, I <strong>would pass</strong> the exam</span><br />
Si yo <strong>trabajara</strong> más, pasaría el examen</p>
</blockquote>
<p>Además, <strong>se utiliza</strong> esta forma condicional d<strong>e forma similar al futuro</strong>, pero desde un tiempo pasado.</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">I <strong>thought</strong> that she <strong>would</strong> buy a car</span><br />
<strong>Pensaba</strong> que ella <strong>se compraría</strong> un coche</p>
</blockquote>
<p>Este segundo tipo de condicional en inglés <strong>se forma con <span class="Estilo1">would</span></strong>, además del infinitvo del verbo principal (se puede utilizar <span class="Estilo1">should</span> para la primera persona del singular y del plutal).</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr valign="top">
<td><span class="Estilo1">You <strong>would</strong> learn Spanish</span><br />
<span class="Estilo1">We <strong>should</strong> go to the beach</span> </td>
<td><strong>Deberías</strong> estudiar español<br />
Nosotros <strong>iríamos</strong> a la playa </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Para<strong> la forma negativa</strong>, tenemos que anteponer la partícula <span class="Estilo1">not</span> entre <span class="Estilo1">would</span> y el verbo principal. Para la contracción de la partícula negativa podemos escribir <span class="Estilo1">wouldn't</span> o <span class="Estilo1">shouldn't</span>.</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">You <strong>would not</strong> say that</span><br />
Tú <strong>no dirías</strong> eso</p>
<p><span class="Estilo1">We <strong>shouldn't buy</strong> that house</span><br />
Nosotros <strong>no compraríamos</strong> esa casa</p>
</blockquote>
<p>Para formar <strong>oraciones interrogativas negativas</strong> con este condicional del inglés tenemos que anteponer <span class="Estilo1">not</span> entre el auxiliar <span class="Estilo1">would</span> y el verbo principal. También podemos usar la contracción <span class="Estilo1">wouldn't</span> (<span class="Estilo1">shouldn't</span> para la primero persona).</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">Would you <strong>not</strong> go to the party?</span><br />
¿<strong>No</strong> irías a la fiesta? </p>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-15452890301582801982008-09-20T15:50:00.001+01:002008-09-20T15:50:47.617+01:00El futuro simple<p>El futuro simple <strong>se usa para hablar de acciones que van a tener lugar en un futuro</strong>. En castellano, equivale al futuro imperfecto.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td class="Estilo1">I <strong>will play</strong> tennis </td>
<td>Yo <strong>jugaré</strong> al tenis </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Se puede usar mencionando o no el tiempo en el que tendrá lugar la acción:</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">I <strong>will listen</strong> to music</span><br />
Yo <strong>oiré</strong> música</p>
<p><span class="Estilo1">I <strong>will listen</strong> to music tomorrow</span><br />
Yo <strong>oiré </strong>musica mañana</p>
</blockquote>
<p>Hay que tener presente que el futuro simple del inglés <strong>no es el único tiempo verbal que se utiliza para expresar el futuro</strong>; hay otras formas verbales que se emplean para dar idea de inminencia o de decisión.</p>
<p>Para formar el futuro simple <strong>utilizamos el auxiliar <span class="Estilo1">will</span> más el infinitivo</strong> del verbo principal.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td class="Estilo1">She <strong>will buy</strong> a car<br />
We <strong>will go</strong> to the cinema </td>
<td>Ella <strong>se comprará</strong> un coche<br />
Nosotros <strong>iremos</strong> al cine </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Es algo muy frecuente que la partícula <span class="Estilo1">will</span> aparezca contraída de la forma <span class="Estilo1">'ll</span>.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td class="Estilo1">She<strong>'ll </strong>buy a car<br />
We<strong>'ll</strong> go to the cinema </td>
<td>Ella <strong>se comprará</strong> un coche<br />
Nosotros <strong>iremos</strong> al cine </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>La<strong> forma negativa del futuro simple del inglés</strong> se forma añadiendo la partícula <span class="Estilo1">not</span> entre el verbo principal y el auxiliar de la oración. Para la contracción utilizamos la partícula <span class="Estilo1">won't</span>, que es la contracción de <span class="Estilo1">will</span> más <span class="Estilo1">not</span>.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td class="Estilo1">I <strong>won't</strong> play tennis </td>
<td>Yo <strong>no jugaré</strong> al tenis </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>En cuanto a las <strong>oraciones interrogativas</strong> con el futuro simple hay que poner primero la partícula <span class="Estilo1">will</span>, después el sujeto y a continuación el verbo principal.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td width="47%" class="Estilo1"><strong>Will you play</strong> tennis?<br />
<strong>Will she buy</strong> a car? </td>
<td width="53%">¿<strong>Jugarás tú</strong> al tenis?<br />
¿<strong>Se comprará ella</strong> un coche? </td>
</tr>
</table>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-33209436.post-65651308919554915272008-09-18T15:25:00.002+01:002008-09-18T15:26:28.818+01:00El presente perfecto continuo<p>El presente perfecto continuo <strong>se utiliza para referirnos a hechos que empezaron en el pasado</strong> y que en el presente todavía continúan en desarrollo, principalmente. </p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td class="Estilo1">I <strong>have been</strong> studying </td>
<td>Yo <strong>he estado</strong> estudiando </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>También se utiliza mucho para acciones que se iniciaron en el pasado y que, en el momento de hablar, acaban de concluir.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td class="Estilo1">I <strong>have been</strong> waiting for you </td>
<td>Te <strong>he estado</strong> esperando </td>
</tr>
</table>
</blockquote>
<p>Hay que tener presente, y no confundir, que este tiempo verbal en inglés <strong>es similar al presente perfecto</strong>. En el caso que nos ocupa la diferencia escriba en que hay intención de enfatizas la duración del hecho.</p>
<blockquote>
<p><span class="Estilo1">I <strong>have been</strong> reading for three hours</span><br />
<strong>He estado</strong> leyendo durante 3 horas</p>
</blockquote>
<p>Para<strong> construir una oración en presente perfecto</strong> continuo hay que utilizar el verbo <span class="Estilo1">to be</span> como auxiliar, más el gerundio del verbo principal.</p>
<blockquote>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td class="Estilo1">I <strong>have been playing</strong> tennis </td>
<td><strong>He estado jugando</strong> al tenis </td>
</tr>
</table>
</blockquote>Mario Rajahttp://www.blogger.com/profile/04092544612467220841noreply@blogger.com0